Sharon “Rocky” Roggio 1946: The Mistranslation that Shifted Culture

When acclaimed Documentary Filmmaker Rocky Roggio heard about the groundbreaking discovery that Kathy Baldock & Ed Oxford uncovered in their research, she knew without a doubt that her life's path as a storyteller had led her to tell this one. It was personal.  1946themovie.com  

PREMIERES AT DOC NYC NOV. 12TH

Play Video

“1946 is not an attack on Christianity or the Bible. It is a quest to discover biblical truth and honor God’s Word.”

- 1946: The Mistranslation that Shifted Culture

The Documentary Film

Dr. Weigel
Screen Shot 2021-07-23 at 10.05.58 AM

Backstory

The first time the word “homosexual” appeared in any bible was in the Revised Standard Version (RSV) published in February 11, 1946. In the RSV’s translation of 1 Corinthians 6:9, the word “homosexual” was used in lieu of the Greek words “malakoi” and “arsenokoitai.” Researchers agree today these words translate loosely to “effeminacy,” and “pervert,” or “sexual pervert.” The decision to use the word “homosexual” instead of the accurate translations was voted on by the RSV committee. 1946 explores how this mistranslation ignited the anti-gay movement within American conservative Christians.

Evidence

Kathy Baldock and Ed Oxford have dedicated their lives to researching the roots of anti-gay theology. As part of their extensive research, they uncovered 90 boxes of notes from the archives at Yale University. Filed in these boxes for over five decades, was a letter sent to the RSV translation committee, written by a young seminarian named David S.

In the letter, David points out the dangerous implications that could come with the mistranslation and misuse of the word “homosexual.” Dr. Luther Weigle, the head of the translation committee, wrote a letter back to David S. to acknowledge their mistake and commit to correcting their grave error.

Unfortunately, the revised version of the RSV which replaced “homosexual” with “sexual perverts” wasn’t published until 1971 — 25 years after the mistranslation occurred. By then, other translations of the Bible had applied the RSV’s use of “homosexual” in biblical texts.

28234793_10156420023746807_1728510189827182636_o

The Effect

1946 Movie Poster Translation Committee_Red_Newsletter

Today, the misuse of the word “homosexual” appears in most translations of the Bible, namely in 1 Corinthians 6:9 and 1 Timothy 1:10. Sadly, this has become the foundation for much of the anti-gay culture that exists today, especially in religious spaces.

Many conservative religious leaders have used these biblical texts to condemn and marginalize LGBTQ+ Christians. And society at large has been shaped — at least in part — to believe the idea that sexual and gender minorities must choose between their faith and their identity.

The film features the research of Kathy Baldock and Ed Oxford along with biblical and ancient scholars: Rev. Dr. Cheryl Anderson, Rabbi Steven Greenberg, Rev. Dr. Angela Parker, Trevor Thompson, and Dr. David Potter.

We hope this film's evidence and stories will challenge our assumptions and change our hearts.

credit: content & images for this page taken from www.1946themovie.com

Stay Connected

As we all know, sometimes it takes a village.